
Вот только что-то всё происходящее мало похоже на игру.
…Я скосил взгляд на Мисато.
Хорошо ей, блин. О платье испорченном думает, а машине разбитой, а я тут ни много, ни мало, о судьбе всего человечества…
Я нервно хихикнул. Кацураги настороженно посмотрела на меня.
— Не обращайте внимания — это нервное, — махнул я рукой, продолжая хихикать, хотя смешного было вообще-то мало.
Блин, а ведь действительно нервное.
Мисато тоже хихикнула.
— Хм, а я уже было подумала, что для всего происходящего ты просто неприлично спокоен.
— А что нужно было впадать в панику? — поднял я бровь. — Извините, не знал — нужно было предупреждать заранее.
— Интересный ты парень, Синдзи, — улыбнулась Кацураги. — Вообще-то я тебя не таким себе представляла…
— Нуу… — протянул я. — Какой уж есть. Надеюсь, а вас не сильно разочаровал?
— Совсем даже наоборот. И давай, пожалуйста, на "ты" — мы же, кажется, договаривались…
— Легко! А куда мы едем, Мисато? — спросил я, прекрасно зная ответ, но выбранную роль теперь приходилось отыгрывать и отыгрывать качественно.
— В специальный институт НЕРВ.
— ?
— А, так ты же ничего не знаешь!..
Попетляв по извилистой дороге и миновав несколько туннелей, мы подъехали к каким-то огромным металлическим воротам в холме, похожих на люк внутри звездолётов из фантастических фильмов. Створки разошли по диагонали, Мисато аккуратно заехала внутрь небольшого помещения, отделанного металлом и серым пластиком.
Из динамиков послышался ровный механический голос:
— Осторожно ворота закрываются. Спецпоезд — отправляется.
